Tên gọi Công_hàm_năm_1958_của_Thủ_tướng_Phạm_Văn_Đồng

Trước đây báo chí tiếng Việt ở trong và ngoài nước Việt Nam đều gọi bức thư của Thủ tướng Phạm Văn Đồng là "công hàm".[2][3] Trong cuộc họp báo do Bộ Ngoại giao Việt Nam tổ chức tại Hà Nội chiều ngày 23 tháng 5 năm 2014, ông Trần Duy Hải, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Biên giới Quốc gia Bộ Ngoại giao Việt Nam, đã gọi công hàm của Thủ tướng Phạm Văn Đồng là "công thư", và khẳng định "công thư" này là một "văn bản ngoại giao". Ông không giải thích từ "công thư" mang hàm ý gì.[4] Sau cuộc họp báo đó, một số bài viết của báo chí Việt Nam về sự kiện này và công hàm của Thủ tướng Phạm Văn Đồng chỉ dùng cách gọi "công thư", không gọi là "công hàm" và cũng không giải thích ý nghĩa của từ "công thư".[5]

Trong bài viết "Không một quốc gia nào công nhận chủ quyền Trung Quốc đối với Hoàng Sa" đăng trên báo Thanh Niên, công hàm của Thủ tướng Phạm Văn Đồng được gọi là "công điện". Cũng trong bài viết này, khi trả lời câu hỏi của phóng viên báo Thanh Niên, Thiếu tướng Lê Văn Cương, nguyên Viện trưởng Viện Chiến lược Bộ Công an Việt Nam, nói rằng công điện mà Thủ tướng Phạm Văn Đồng gửi cho Thủ tướng Chu Ân Lai là "một bức thư công" nhưng ông Cương không giải thích thế nào là "thư công".[6]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Công_hàm_năm_1958_của_Thủ_tướng_Phạm_Văn_Đồng http://law.people.com.cn/showdetail.action?id=2556... http://vietnamese.cri.cn/481/2014/06/09/1s199588.h... http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/zxxx_662805/t11632... http://www.nanhai.org.cn/en/cg_detail.asp?newsid=7... http://www.doisongphapluat.com/xa-hoi/bai-5-su-tha... http://www.eurasiareview.com/15052014-new-tensions... http://books.google.com/books?id=DKXRRfWtkw8C&pg=P... http://books.google.com/books?id=vY4tBfqGvZ4C&pg=P... http://www.voatiengviet.com/content/south-china-se... http://www.law.fsu.edu/library/collection/Limitsin...